L’escola Alfons XIII catalanitza oficialment el seu nom

El Consell Escolar del CEIP Alfonso XIII va demanar al ple municipal la catalanització del nom oficial de l’escola. Des d’ara es diu oficialment Alfons XIII. La CUP aprofita per plantejar canviar el nom a l’escola, mentre Esquerres fa una crida a catalanitzar els noms d’altres ens.

La placa identificativa encara diu "Alfonso", tot i que una placa commemorativa del 1995 ja parlava d'"Alfons" // Jordi Julià

La placa identificativa encara diu “Alfonso”, tot i que una placa commemorativa del 1995 ja parlava d'”Alfons” // Jordi Julià

Encara que molta gent -inclòs el propi centre- parli de l’Alfons XIII per referir-s’hi, fins ara el nom oficial de l’escola que hi ha entre el passeig del Terraplè i els carrers Rafael Casanova i Rubió i Ors era Col·legi d’Educació Infantil i Primària Alfonso XIII. Per resoldre aquesta situació, el Consell Escolar del centre va aprovar demanar el canvi de nom a l’Ajuntament. La petició va arribar al ple municipal del mes de juliol, on va ser aprovada amb els vots de tots els partits menys el PP, que es va abstenir.

L’escola va rebre aquest nom en honor a Alfons de Borbó, que va inaugurar la institució com a rei d’Espanya juntament amb Miguel Primo de Rivera el 1926, i conservava el mateix nom que tenia aleshores. A partir d’ara, ja serà oficialment Alfons XIII.

La Candidatura d’Unitat Popular va aprofitar la catalanització del nom per plantejar “si un nom com Alfons XIII és gaire útil per compartir-lo a nivells educatius”, i Esquerres per Molins de Rei va fer una crida a que “si hi ha altres entitats o organismes a Molins que conservin noms castellanitzats es plantegin catalanitzar-los”. A més, el regidor d’Iniciativa per Molins de Rei Ivan Arcas va posar un toc d’humor declarant que “és un orgull com a ciutadà poder catalanitzar el nom d’un Borbó”. Arcas va concloure: “només per això ja val la pena haver estat regidor”.

  • PACOVIRU

    Con la que esta cayendo no hay cosas mas importantes
    Se nos va la fuerza por la boca como la gaseosa
    Dedicaros a levantar esta país y no os perdáis en chorreadas

  • Toni B.

    PACOVIRU, no siguis demagog… En el ple es tracten de molts altres temes i aquest era una petició del Consell escolar… Revisa el ple i veuràs quan de temps han dedicat a cada tema…

  • Teresa

    Si el rey borbon Alfonso XIII supiese que se le ha cambiado el nombre a Alfons se levantaría de su tumba. Nos guste o no fué este rey el que inaguró dicho colegio y su nombre de pila y de bautizo era Alfonso y no Alfons. Nadie, por mucho consell escolar que sea, está autorizado para cambiar el nombre a una persona y menos si este fué un rey. Lo mejor y definitivo, dada la advesión de los catalanes hacia los borbones es que la escuela cambie definitivamente de nombre, como hemos hecho recientemente con la escuela Madorell, y se llame , p.ejemplo : Escola Pau Casals.

  • Pero se puede ser más paleto? Y que dirá al que no le gustaba que le llamaran Jose Luis? Esto está llegando a un nivel de NAZIONALSOCIALISMO agobiante. Pronto alguien pedirá poner un brazalete a los que no comulguen con la doctrina. Verdad Maymó?

  • Bueno seguimos borrando los comentarios como buen medio sectario. Pues vuelvo a repetir que traducir un nombre es muy paleto y solo se entiende desde el odio mas furibundo a la cultura Española que continuamente se ve agredida por esa obsesion de aniquilarla.

  • Alberto, una cosa es comentar y otra hacer referencias gratuitas al nazismo. Se pueden decir las cosas de muchas maneras.

  • Claro que se pueden decir las cosas de muchas maneras.No me extraña que os avergonceis cuando alguien os dice las cosas como son.No es para menos pero la persecucion es implacable.

  • Si més no resulta divertit que algú que defensa el nacionalisme espanyol, que va generar dues dictadures feixistes el segle XX ens digui que els catalans som “nazis”…

  • Jordi Benet

    L'Escola Alzina als anys 80 també va deixar de dir-se Gual Villalbí. No és una mala opció el canvi de nom.
    De totes maneres,Teresa, aqui patines perqué les traduccions de noms de reis o de topònims, per exemple, són correctes en l'idioma que sigui. Però és la teva necessitat de polèmica constant amb la vida.
    Al príncep Charles d'Anglaterra com li dius? i a Deutschland? O fins i tot aquests dies de moguda "reial" no has sentit a parlar de Joan carles, Felip i Froilà.
    El que passa és que no hi estem acostumats.
    I també, m'hi incloc, tenim poca feina!
    El primer comentari no val la pena ni valorar-lo.

  • Perdone el Señorito Piera Pachón pero por suerte comparar al catalán medio con usted es como comparar un huevo con una castaña.

  • Joan Güell

    Quina mania en catalanitzar els noms propis… Aquest senyor es deia ALFONSO, perquè s'ha de dir Alfons? Qui vulgul catalanitzar-se el nom a iniciativa pròpia em sembla collonut, però si es deia ALFONSO perquè s'ha de dir Alfons? És com si jo, que em dic JOAN, volguessin dir-me Juan… Poca feina!

  • No cal faltar, només reafirmo que el nacionalisme espanyol no està precissament avalat per acusar els altres de feixistes. Una mica de dignitat Alberto, una mica de dignitat i de vergonya…